A Fleeting Encounter

She is a woman of the world. Her experiences have hardened her. She does not belong to any particular place. She is no-one. She walks through life alone. It is written. But today is different. She has allowed him to draw near, if only fleetingly. Tomorrow the wind will carry her off to other places. There is no taming a gazelle drunk with freedom.

Encuentro Fugaz . Es una mujer del mundo. Sus vivencias la han endurecido. No pertenece a ningún lugar en concreto. No es de nadie. Se pasea por la vida sola. Así está escrito. Pero hoy es un día diferente. Ha dejado que se acerqué, de forma fugaz… Mañana el viento la llevará a otros lugares. No se puede domar una gacela ebria de libertad.